Kraji v Sloveniji, v katerih se najbolj zanimajo za sodne prevode?

Vsi, ki se ukvarjate s tematiko sodnega prevajanja in pa morda tudi tisti, ki potrebujete sodno prevajanje, vas utegne zanimati tudi podatek o tem kje v Sloveniji, se ljudje najbolj zanimajo za sodne prevode. Brez podatkov pa bi verjetno lahko sklepali, da pač po sodnih prevodih povprašujejo največ v tistih krajih, kjer je največ prebivalstva. In so torej potrebe po sodnih prevodih, najbolj izrazite.

Glede na to, da je sodno prevajanje razmeroma širok pojem, pa moramo vedeti, da ni vedno sodno prevajanje najpogostejše tam, kjer se nahaja največ ljudi. Namreč, na potrebe po sodnih prevodih vpliva tudi vrsta potrebovanih sodnih prevodov, ki jih nek kraj v Sloveniji, potrebuje več, kot drugod.

sodni prevodi kraji

Na Štajerskem, kjer je recimo velik odliv delovno in proizvodno aktivnega kadra na delovna mesta v bližnjo Avstrijo, je potreb po sodnih prevodih, iz naslova uradno prevedenih dokumentov, kot so spričevala in dokazila o izobrazbi ter delovna dovoljenja in podobno, več, kot npr. na Dolenjskem.

V univerzitetnih slovenskih mestih (Ljubljana, Maribor, Koper,…) pa je logično več sodnih prevodov diplom in magistrskih nalog, še posebej opaziti na programih, kjer izobraženi študenti prvenstveno iščejo bodočo zaposlitev ali želijo ustvariti kariero, v tujini.

Gledano strogo po krajih, kjer uporabniki povprašujejo najpogosteje po sodnih prevodih najrazličnejših dokumentov, pa velja omeniti, da število teh povpraševanj, sovpada skladno s številom populacije iz nekega kraja.

Spodaj so našteti kraji, kjer je povpraševanje po sodnih prevodih, v Sloveniji, najpogostejše:

  • Ljubljana
  • Celje
  • Maribor
  • Domžale
  • Kranj
  • Nova Gorica
  • Ptuj
  • Velenje

Je pa ob tem tudi zanimivo spremljati, kako se potrebe po sodnem prevajanju dokumentov, spreminjajo tudi skozi vidik časa. Ko je recimo v obdobju kriz bistveno povečana fluktuacija delovne sile v države, kjer potrebujejo in dodatno zaposlujejo različne kadrovske profile, hkrati pa je izrazito povečano potrebo po sodnem prevajanju mogoče zaslediti tudi v zadnjem desetletju in pol, ko so univerze in izobraževalne ustanove dobila odprta vrata do mednarodno priznanih univerz in izmenjav študijskih programov.

Kar je imelo za posledico povečano potrebo po prevodih diplimskih nalog zaradi nadaljevanja študija v drugih državah (predvsem Evropske unije).

Trend zanimanja za sodne prevode je objavljen tudi v dokumentih sodišča, na tej povezavi.

V zvezi s sodnimi prevodi vam bo zagotovo zanimiv še spodnji video na katerem je predstavljena simulacija sodnega postopka pravne fakultete v Mariboru:

Oznake: sodni prevodi kraji